joss cue rosewood 20986 claude william scully ww2 cuba percussion euro vs yen graph confrontation heavy centaur dimension 8400 heatsink cyberread.com absynth green liquor aramaic servant translation canada crude oil flow wax bringing p2p together apartments in phuket thailand alienware fusion as you like it exile site bacterial infections intestinal d d construction latham ny addicted and restricted pro ana 14k bear pendant consultation for bontril 1553 hybrids hattersley heaton california photo nikki urberti ragtoproad.com draw garfield blood sodium levels daisy capello murdered christ church united chicopee 500.00 roller skates conway lakeside ibm networking and pu 2 bill hurst bash find empty directory body mites on cats joined character pattern segmentation in ocr suckmeimfamous.com 2 sheep dog cartoon fein sanding paper criminal profiling iarticles in australia 1121 n cleveland ave chicago harima theme school rumble mp3 storybook custom home mckinney texas abbreviations mph kmph download poseidon zeus official expansion crystal chappell weight loss midasmason.com business transportation and logistics trucking directories feeling returns to pinched nerve build greenhouse alchohol online architectural job opportunity ghosttheory.com aveda maplewood minnesota prc 2007 nursing board exam george willy rolla mo cemeteries near sutton ontario canada 50 ft d-sub to rca kinsey family farm interact club sri lanka abashiri bloomingdale calendario lunar cabello 1923 wheat penny oceanic atom 2 case enhanceie.com how to decrease pore size acha.org 120v 24v heating relay modesto electric generators repairing actor movie star policeman photograph chapin police department ay papi comics free issues diversified consulting llc lakota oregon algarve cliffs 1998 southeast decision sciences institutr meeting 1994 fleetwood elkhorn z-11 foot general stonewall jackson cb radio chapin real estate jellystone hagerstown md can md refuse patient care areolas brown visible through shirt biomass wood chipper bianca and katherine play carmen lean like a chola lyrics 1964 tokyo olimpic coins magic quadrant employee performance management 5 in 1 template stampin up giga gallerys crissy girls affinity restaurant winnipeg html to png scripting php automation black art gallerys atlanta ga addison tx motels bar monticello stool swivel muriel cigars lorillard 3d solidworks files kathaleen roberson gallerys fire reformed arizona mcdowell mountain preserve 1999 gmc envoy fuel pump nursing stu spoon underdog youtube anti valentines day parties pixel shader unavailable 7 deadly sins quotes fha 232 223 compliance dakota speedo aline barros deus do impossivel childrens-tv.us 175 spider elevator service manual added dimensions publishing kandu industries mesh matting casters of fort worth bulldog lucca onlinepaystubs.com martha vinyard black resort bear creek alabama canoeing 10032 s lowe algeria tourist attraction 1932 hudson autos archival comics box beowulf brass fired 1985 topps gallery of stars bronze auto circuits author catherine dale chocolat 70 charles rockefeller and lauren nicole canetti henry shoemaker tn prefabricated buildings in georgioa area fume collection gemma downes wales 100 free teens air cushion skates atlanta wedding ceremony sites fred pearce journalist freeu.com 11 finger 11 1 2 doll dress form brian browne walker i ching capricorn and gemini compatibility realtyusacommercial.com 2000 wish bear gund 11000 magic sing philippines buy resale online writesville.com age to potty train 4 star hotels in paris dell dimension b110 motherboard diagram jumpers 2gm sodium diet candy kisses the lyrics lyrics yiddish lullaby ravebabes.com bii cosby and talking marker breakfast party invitation wording cga faster administrator inova fair oaks hospital boomers boca allergic to beef coprolite metaphysical another word for stalker uncensoredhentai.ws business inspirational message boards able crane service inc can cobras hypnotize there prey armless side chair on casters bacterial culture and sensitivity e y and gcc cher 1978 adler paideia proposal 1299 tree farm wharton texas honorary doctor divinity amt direct .45 1911 marine pistol cqc immunocorp.com childers reunion wv 2012 safe areas in australia juegos de fiesta gambler style hat chrystal chandelier parts 17520 east petersburg pa contact air popped popcorn a good snack percocetaddiction.com 249 11 khartoum txt d2 lod necro builds 7.7.07 concert all shook up elvis presley abandoned railroad barry blair chan rush-babes.com australia nikon 14mm f 2.8 martin talley virginia caveman keno pics brittany oneill doctor adventures all about harry s truman 2006 gmc yukon denali gray after the goldrush karaoke rapidshare eldon evans morehead ky 1200calorie reducing diet bws zx exhaust mecca geography ange demon tatouage sur chopca com brutal dildos natasha dissociation self esteem andrew sobel paula candlelight ceremoney for orl-oha.org ott-lite 13-watt visionsaver replacement tube t4 cd keygen for brain lara 2007 yourgoingtohell.com assult asleep juegos de deporte 9 below zero myfabsite.com describe p2p applications misstexasusa.com ticketmaster australia cb jamboree 511 outdoors biulding viking ship cranwell resort lenox ma grant truman awards trophies theoutsidersbookandmovie.com msdos minimize application switch speedyhealthquote.com bandon beagles can you die from chronic constipation lg vx5500 synchronization software marcella by k scrapbook how fulgencio batista abuse the people yonkers.com alison weir journalist buddha guesthouse phuket do it yourself diy fillings 100 owner operator companies 100 largest companies in triangle nc barret rental nashville tn kids shox local government civil servants 80 million are eaten every day agv antivirus find no nothing virus deck porches abey rey birth certificate phillipines 1998 rav crash test handbag lv replica wholesale 2 contour survey monavie proven plan of action training anger and st johns wort alzheimer center hattiesburg 1992 election coverage vhs clogged drain line 800 wtmr camden nj bushido nemmesis radmeister.com certainteed linwood nj 1967 topps baseball cards fractional home ownership in rancho mirage anasteroid.com backstreet boys lean on me mp3 as the lily among thorns faq hatten mayweather fight bent bros dining room tables fd fuse enterprise empower captain johannes fripp ship pendant 5 star shareware argos cat flatbread pizza summer solstice amin 33 lv technical data billgattonhonda.com kindred hospital and georgia 1h354 acrylic sign holders laserlevels.net maj alfred lefevre crates used saddles comment ecrire une lettre familiale chicago ethnic resturaunts palm desktop for clie software discoverhomeloans.com first manual typewriter can a trustee represent a trust 2001 wildcat bunkhouse therockradio.com bnc female to rca female astrology scorpio capricorn choas warhammer renovation-headquarters.com deep understanding mcmillian 2007 indenture servants in the american colonies acer 17 refurbished laptop cannons in georgia geneology list of all mythological characters 2003 pt cruiser manual turbo cherie dori admiral gillette winfredclerk.com photobucket david kross marriage records passaic county nj direction to drift racing nago okinawa kinsey rating author martin leigh jones scottish 1940 wedding dress alex forster joseph download gcc mac 10.3.9 ap english lit religio medici gatehouse door latches advantages of atm clyde h henson jr compare ro with distilled chevy vin decoding 1995 imagenes 3d del corazon a r marks on crankshaft sprocket add sit to dogpile madow.com coriell cell repository bridgestone sheldon brown 401k catch up limits abbey mill homes olney bambino brief diapers 2006 thor aero lite deadbolt latches fantasyswingers.com ethan allan kids alice and wonder land administrative assistant and growth trends fore closures celebrations florida joebonsai.com babel language translator alternate fuels michigan che guevara buffy the vampire slayer wikipedia dri fit sock college dropout t-shirt mybackjoy.com 1 24 truck eureka whirlwind self propelled vacuum equivalents millimeters vs inches Dacapo på sejltur


Forside Ugebreve Billeder Besætning Båden

Ugebrev

Tilbage til oversigten

2007-06-24

Kykladerne


Ugebrev nr. 6
Søndag d. 17. juni 2007
Vi ligger som den yderste båd i havnen i Naoussa på Paros, altså lige ved fyret, der endnu ikke er et fyr, for der mangler installationen, og derfor kan vi bade lige fra båden, og svømme ud i sejlløbet, vandet er helt rent og klart, så vi nyder at vi kan bade, for det er meget varmt her.
Om formiddagen går vi i byen og handler hos bageren og i supermarkedet. Vi slæber et par fyldte poser med hjem. Det er stadig sådan i Grækenland som i Tyrkiet, at plastikposer i supermarkedet er gratis, så ingen problemer med at fylde i dem.
Vores frokost bliver kalamares fra i går, samt 1 frikadelle og leverpostej, samt tomat og agurk til dejlig frisk brød.
Om eftermiddagen skriver jeg, mens Helge sover til middag. Senere spiller vi yatzy.
Sidst på dagen går vi igen i byen, kigger på butikker. Naoussa er en fortryllende, kykladisk by med snævre, brolagte gyder, middelalderbuer og hvide huse dækket med kaskader af jasmin og bourgainvillae.
Det er svært at finde rundt, man ender hele tiden de samme steder. Jeg så nogle grøntsager i et lille supermarked på vejen rundt, men da vi ville købe dem med hjem til sidst, var det umuligt at finde netop det supermarked igen.
Kykladiske marmorstatuetter – idoler – med de enkle, geometriske former og rene linier er en arv fra øernes broncealder og græsk kunst første virkelige udtryk. De er alle fundet i grave, og man mener, de repræsenteerer – eller er – ofre til oldtidens guder. De tidligste figurer, fra før 3000 f.Kr. er slanke og violinformede. Fra Keros-Syros kulturen i 2700-2300 f.Kr. er formerne genkendeligt menneskelige og som regel kvindelige. De varierer i størrelse fra en hånd til legemsstørrelse, men proportionerne er konsekvente. Alle disse figurer ses i kunstforretningerne. De er meget smukke, synes jeg.
Vi sætter os på en café og får iskaffe og hvidvin, mens vi ser alle de rige og smukke defilere forbi. Der er noget at se på hele tiden, og kl. bliver 20 inden vi går hjem og jeg laver mad.
Idag får vi en bøf med kartofler og bønner.

Mandag d. 18. juni 2007
Vi sover længe idag, jeg ligger og læser til Helge vågner, og kl. bliver 9.30 inden vi får morgenmad.
Det blæser meget idag, så Helge lægger en trosse rundt om fyrtårnet, som holder os godt på plads. Det er ikke storm, bare lidt hård blæst, men nok til at vi ligger lidt uroligt, men trossen får os til at ligge meget roligere. Ja, og den trosse han bruger, er den samme trosse, som vi brugte i Tyrkiet, når vi skulle have en ankertrosse i land, og ja, det er den samme trosse som vi havde med på Annabåden for 35 år siden. Det er et orangefarvet tov, der flyder på vandet, men det er fra før nylontov blev opfundet, så hvad det egentlig er af, ved vi ikke rigtigt, men det har været og er stærkt og godt og så er det 50 m. langt.
Jeg skriver mail og ugebrev idag. Om eftermiddagen går jeg en tur rundt i byen alene, og oser i de mange specielle butikker, der ligger her. Den ene designerbutik ved siden af den anden. Her er smykkebutikker med de fineste smykker og også kunstneriske smykker. Her er så meget, at det næsten er svært at vælge, hvis man skal finde noget. Desværre er det meste af tøjet i meget små størrelser. Jeg går rundt i hele byen, der er nok at se på. Det er fantastisk hyggeligt at gå her i de små smalle gyder med masser af blomster, så fotoapparatet bliver også flittigt brugt.
Jeg finder også en lille slagter, han er metusalem gammel, først reagerer han slet ikke da jeg kommer ind i butikken, så jeg tror han venter på slagteren, men så rejser han sig endelig og han finder da et stykke kød, som han skærer 4 gode koteletter af. Da jeg senere møder ham igen på min rundgang, hvor han sidder med en ouzo, vinker og smiler han, jeg troede næsten ikke, at han registrerede at jeg overhovedet var i butikken.
Tilbage på Dacapo får vi et glas vin og et spil yatzy inden aftensmaden. Idag får vi koteletter købt ved slagteren, spaghetti med pesto af rød peber og fetaost. Den købte jeg i en specielbutik i byen, fik en snak med damen i butikken, hun er englænder, og har været bosat på Paros i 30 år. Det var hende, der fortalte mig hvor slagteren lå, for jeg kunne ikke finde nogen.
Efter at vi har spist middag går vi op på torvet og sætter os med et glas vin og kigger igen på livet i byen, det er et meget livligt sted, og der er noget at se på hele tiden. Kl. bliver 22 inden vi lister hjem i seng.

Tirsdag d. 19. juni 2007
Vi vil blive her, for windfinder siger at det vil blæse rigtig meget fredag og lørdag, her er dejligt og vi nyder det og slapper af, især fordi vi kan bade fra båden, det er dejligt, og næsten som at ligge for anker, men også kun næsten.
Dagen går med alt og intet. Går igen idag en lang tur rundt i byen alene, igen for at kigge på butikker og røre mig lidt, jeg fortsætter op af bjerget og rundt mellem husene deroppe.
Senere går vi begge op og sætter os på torvet og får en iskaffe og hvidvin. Vi køber en chokolademousse med hjem, som vi skal have til dessert i aften.
Senere går jeg på netcafé med min egen computer, sender mail, lægger ugebrev ind, overfører fotos til hjemmesiden, læser aviser, ser vejrmeldinger, ser aktiekurser til Helge m.v.
Kl. bliver 21 inden vi får mad i aften og så er vi så mætte at chokolademoussen må gemmes til i morgen.

Onsdag d. 20. juni 2007
Idag har vi lejet en bil. Helge henter den kl. 8.30 og kl. 9 er vi klar til at køre. Turen går først mod øens hovedstad Parikia, eller Chora som kan takke handelen med marmor for sin grundlæggelse. Vi parkerer udenfor byen. Byen ligger på det sted hvor en førende kykladisk by lå, og blev et stort, romersk marmorcentrum. Der er stadig spor efter byzantinsk og veneziansk styre, men jordskælv har forårsaget store skader.
På Paros bor der 10.300 personer.
Idag er den en blomstrende ferieby med vindmølle ved havnen og en strandpromenade fyldt med caféer og barer. Området bag havnen er skøn med snævre brolagte gyder og med masser af blomster, næsten som i Naoussa. Dog er der en lang hovedgade, ganske smal og med hvide huse, men med masser af butikker.
På en af caféerne får vi formiddagskaffe med croissant og æblesnitte.
Vi ser de 100 døres kirke – et fint byzantinsk bygningsværk og den græske kirke, der længst har været i uafbrudt brug.
Kirken blev ifølge legenden grundlagt af Skt. Helena, den første byzantinske kejser Konstantins mor. Efter at have haft et syn her, som viste vejen til Det sande Kors, lovede hun at bygge en kirke på stedet, men hun døde, før hun nåede at indfri sit løfte.
I 500-tallet opfyldte kejser Justinian hendes ønske og gav arkitekten Ignatius til opgave at tegne en domkirke. Han var elev af mesterbyggeren, der havde skabt Agia Sofia i Konstantionopel. Resultatet var så imponerende, at Isidore, optændt af jalousi, skubbede sin elev ned fra taget. Ignatius greb fat i mesterens fod, og de faldt begge i døden. Parret er udødeliggjort i sten i gården foran kirken.
Kirken består af 3 sammenflettede bygninger. Man mener, den har 99 døre og vinduer. Når dør nr. 100 findes, vil Konstantinopel (Istanbul) ifølge legenden atter bliver græsk. Men jordskælv har nødvendiggjort store ombygninger, og i 900-tallet blev hovedkirken genopført i form som et græsk kors. Søjlerne i sanktuariet er fra før kristen tid, og alterskranken af marmor, kapitælerne og ikonostasen er af byzantinsk oprindelse. På den udskårne billedvæg af træ ses en ikon af jomfru Maria, der tilbedes på grund af sine helbredende kræfter. Et fodaftryk i en nærliggende sten hævdes at være afsat af øens skytshelgeninde Agia Theokristi. Grækerne sætter foden i aftrykket for at få held. Man kan også se hendes afhuggede hånd.
Kirken har ikke noget klokketårn, klokkerne hænger i et træ udenfor.
Turen går videre sydpå, landskabet er grønt og man kan se på alle de mange terrasser, at der engang har været dyrket en masse forskellige ting på markerne, men nu ligger de brak. Nogle fortæller at ferskvandsbrøndene engang blev ødelagt ved jordskælv og fyldt med saltvand, derfor kan man ikke vande markerne. Det skete på mange af øerne.
Vi kører mod Petaloudes – sommerfuglenes dal på skråningerne af Psychopiani. Fra maj til august huser den frodige dal sværme af bjørnespindere, der flagrer op fra bladene. Vi parkerer ved dalen, og betaler 2 euro for at komme ind i området med sommerfuglene. De flagrer op og flyver omkring, mens de flyver er de røde, men når de sætter sig på bladene er de sorte med gult mønster formet som et bladskelet. Her er mange forskellige blomster og planter. Her står flere 400 år gamle Cypresser, utrolige i omfang.
I Drysus kører vi ned til vandet, og finder et hyggeligt spisested med en dejlig strand nedenfor. Vi får en tzatziki, og en græsk salat, Helge bestiller en tunsalat og jeg bestiller grillet peber med fetaost i, vi deler altsammen, samt en ½ liter rosé vin. Efter frokosten går jeg i vandet, og Helge lægger sig i skyggen og sover lidt. Efter badet lægger jeg mig på stranden i solen, for lidt efter at bade igen, for det er alt varmt i solen.
Fra Drysus kører vi ind midt på øen til Lefkes, der er øens højest beligggende by, på vejen dertil kommer vi forbi de forladte marmorbrud, hvis sidste opgave var Napoleons grav i Invalidekirken i Paris.
Lefkes har navn efter de lokale popler, og var hovedstad under osmannernes styre. Det er en charmerende, uspoleret lille by med middelalderhuse, en labyrint af gyder, skyggefulde pladser og restauranter med terrasser ud med den grønne dal nedenfor. Butikkerne har lokalt pottemagerhåndværk og vævede ting.
Jeg vælger nu en vej, hvor vi kan køre langs vandet, men jeg kunne ikke se på kortet, at det er en grusvej, som vi nu må bumpe ud af i lang tid, inden vi igen kan komme væk fra den.
Lige udenfor Naousa ligger der en slagter, hvor jeg køber kød til frikadeller. Overalt udvælger man kødet og det bliver hakket, mens man ser på det, så det er helt frisk. Vi handler også i supermarkedet, vand og andre tunge varer, nu vi har bilen.
Kl. 18 er vi hjemme igen, og vi må sande, at det er en lille ø, vi har kun kørt 93 km. hele dagen.
Helge afleverer bilen og jeg går på netcafé og ser vejrmelding, og sender mails.
Til middag får vi spaghetti med den lokalt købte pesto – peber med fetaost. Til spaghettien får vi krebinetter, kartofler og ærter.

Torsdag d. 21. juni 2007
Igen i dag bliver vi på Paros, men i morgen har vi besluttet os for at sejle videre. Den vind windfinder har lovet udebliver helt.
Jeg går i byen og handler, så vi kan ligge for anker nogle dage. Jeg finder igen slagteren udenfor byen, som vi besøgte i går, en god rask spadseretur. Idag har han mørbrad, så jeg køber en stor og hakket kød til frikadeller. Det sidste blev til krebinetter i stedet for, så Helge fabler stadig om dejlige frikadeller. Da jeg skal betale opdager jeg, at min pung stadig ligger i computertasken fra i aftes, så jeg har ingen penge med. Forklarer mig, at jeg vil komme tilbage om lidt med penge. Men slagteren vil absolut, at jeg tager kødet med, så kan jeg bare betale i morgen. Jeg er lige ved at lave samme nummer ved bageren, men kommer lige i tanke om, at jeg ingen penge har, lige inden det bliver min tur.
Ingen vej udenom, jeg må tilbage på båden og hente penge, og så afsted igen til bageren og supermarkedet. Slagteren betaler jeg i morgen.
Om eftermiddagen vasker jeg tøj, det tørrer hurtigt i vinden, så allerede 2 timer efter, kan jeg tage det hele ned igen. Det er meget varmt idag, så det er skønt når eftermiddagsvinden blæser.
Til middag får vi krebinetter med kartofler, gulerødder og tomatsalat.

Fredag d. 22. juni 2007
Kl. 5.30 er jeg vågen og står op, laver morgenkaffe og gør klar. Kl. 6 kommer Helge op. Kl. 7 sejler vi over til fiskernes kaj, hvor vi kan fylde vand på båden. Kl. 8 går jeg op til slagteren for at betale det jeg skylder. Jeg køber frisk brød med hjem. Imens har Helge fyldt vand på båden og vi er klar til afgang. Der er absolut hverken vind eller bølger, så det bliver en stille og rolig sejltur til Syros. Igen idag ser vi delfiner, men denne gang er de ikke villige til en opvisning, men svømmer bare forbi os, og kigger op et par gange, og så er de væk igen.
Vi har udset os en lille bugt på sydspidsen af Syros, her finder vi en god ankerplads, og 5 min. efter ligger vi i vandet og svømmer. Her er varmt, meget varmt, men godt at vi kan bade. Da vi kommer ligger der et par enkelte både, men udlejningsbådene sejler igen til aften, så om natten ligger kun en tysk båd og os i bugten.
Klippeøen Syros har 23.000 indbyggere, og er Kykladernes handelsmæssige, administrative og kulturelle centrum. Arkæologiske udgravninger har afdækket fund fra kykladisk cicilisation fra 2800 til 2300 f. Kr. Beboerne konverterede til katolicismen i middelalderen, da de franske kapuciner havde magten. I 1800 tallet blev Syros en velhavende og magtfuld havn i det østlige Middelhav. Syros lever ikke af turisme, men der kommer flere besøgende for hvert år, tiltrukket af øens traditionelle charme. Landskabet er varieret med palmer og marker i terrasser.
Helt inde for enden af bugten ligger en strand med et par små hoteller. Næsten lige meget hvilken ø man kommer på, så har grækerne forstået at bevare deres kykladiske byggestil, man ser ingen store hoteller og slet ingen højhuse. Her kunne det lige så godt være lokal bebyggelse som hoteller. Vi kan også se nogle store patricierhuse i italiensk stil, der bruges som sommerhuse for Athensiensere. >br> Ølivet i Grækenland er noget helt specielt. Her er en lille fortælling om en ganske almindelig familie på en af kykladeøerne.
Michalis Perakis, 18 år, fører sine æsler ned til et trug i klipperne, så de kan drikke, og fylder plasticdunke fra vandhullet. Øen har ikke ferskvand, floder eller kilder og er afhængig af vandbåden, som de fleste andre små øer. Den bringer hver dag ferskvand. Den daglige tilværelse består af at fylde dunke, fylde cisterner og sørge for at dyrene, som for mange familier, er eneste form for transport eller indtægt, får vand nok. Det er sommer, og Michaelis, som uddanner sig til elektriker, ved den tekniske skole på Syros, er hjemme i ferien. Hans mor, Lefkosia, 40 år, er en af øens bedste kokke, og hun har netop åbnet en lille taverna nede ved havnen. En gang om ugen i turistsæsonen fragter hun sine potter og pander, sine isblokke og sine ingredienser på æsel eller trehjulet ladbil op til Chorio, øens forladte landsby, hvor hun sørger for mad til en lille gruppe engelske gæster, som foretager særlige aftenture op til borgen.
I Chorio er der ingen elektricitet, så Lefkosia laver mad på gas, i lyset af olielamper i det gamle skolerum, hvor hun i sin tid gik i skole. Det er en rigtig familieforretning. Michalis fungerer som tjener, nogle gange hjulpet af sin 20-årige søster Katholiki. Deres far, Stavros, forbereder trækulsgrillen til souvlakia og stegt lam, samler brænde og håndfulde af aromatiske urter, mens lille Metaxas, 12 år, som ikke kan komme til at lege med sin BMX-cykel, går i vejen for sin mor. Han er som regel den første til at smage på maden – hjemmelavet taramasalat, kødboller, gryderetter, dolmades og frisk fisk. Brødet bages hos landsbybageren efter Lefkosias egen opskrift.
Stavros, 54 år, har sin egen fiskerbåd. Når han ikke er ude med nettene sammen med Metaxas eller henter fangsten ind, tilbereder han mad og hjælper sin kone i tavernen på havnen.
Perakisfamilien klarer sig godt ifølge standarden på øerne. Ud over tavernen og fiskerbåden har de en flok får i bjergene og sælger uld og kød på Syros. Øen var engang frugtbar, men det ændrede sig, da havvandet trængte ind i de borede brønde. Nu dyrker øboerne oliven, og gederne nipper føde til sig, hvor der engang græssede malkekvæg.
Jorden er frugtbar, og hvis det engang bliver til noget med planerne om at føre vandrør under havet fra Syros, kunne øen atter blomstre. I mellemtiden er befolkningen afhængig af, at alle deres fødevarer og andre fornødenheder kommer til øen med båd, eller også må de tage til Syros og handle ind.
Engang var øen rig på kobber, men befolkningen er svundet fra 3000 beboere i øens stormagtstid til bare 300. Da kobberindustrien gik tilbage forlod folk øerne i massevis for at søge lykken i Florida. I 1987 trådte den græske regering til, for at skaffe arbejde til øen og erklærede øen som turistmål. Der blev bygget et turisthotel i den forfaldne olivenoliefabrik, og lokale fik arbejde med at genopbygge husene. For første gang kom pakketurismen til øen.
Turismen har bragt nyt liv til øerne, siger Lefkosia, mens hun knuser store blokke is med kødhammeren, for at holde retsinaen kold. Før i tiden var vi meget fattige, der var intet arbejde, men nu er der nye job og nye muligheder.
Livet på øen er totalt tilknyttet Syros. Der er ingen skole for større børn, så de er nødt til at tage til Syros, for at videreuddanne sig, hvilket indebærer især for pigerne, at moderen også tager med.Mange kvinder har 2 hjem eller bor hos familie på Syros i undervisningsperioden og vender tilbage til mand mindre børn i weekenden. Bedstemødre, mostre og fastre er alle med til at passe børnene. Da Katholiki gik i skole, boede Lekosia i 4 år på Syros i undervisningsperioden sammen med Metaxas. Hun arbejdede på en Taverna og vendte hjem til øen om sommeren.
Beboerne på øerne er vant til den delte tilværelse, men det er dyrt og fysisk trættende. Det er svært, men der er ikke andet at gøre, siger Lefkosia, mens hun koger snegle og pommes frites til de lokale fårehyrder.
Her til morgen stod hun op kl. 4 og gjorde huset i stand. Hun fodrede fårene ved huset, et traditionelt hus bag landsbyen. Hun gav lammene mælk, fodrede høns, ænder og kaniner og smuttede lige op på bjergskrænten for at plukke vilde urter, før hun gik ned til sin taverna.Jeg bruger hele dagen på at lave mad til frokost og aften. Vi lukker som regel kl. 14, så hvis jeg er heldig, får jeg et par timers søvn. Når jeg også skal sørge for mad til gruppen heroppe, får jeg slet ingen middagslur. I morgen tidlig er jeg dødtræt.
Nogle kan få sig en eftermiddagslur, men om sommeren er det ofte umuligt for de øboere, som arbejder i den travle turistbranche.
Hjemmet er spartansk efter vesteuropæisk standard, men ret bekvemt ifølge deres. Køkkenet har indbyggede skabe og et moderne komfur, som er Lefkosias stolthed og en spartansk opholdsstue. Op ad trætrappen ligger et meget stort soveværelse med 3 senge på række til børnene, et aflukke med en enorm dobbeltseng i den ene ende til mor og far og et kæmpe farve-TV. Der er intet badeværelse, kun udendørs toilet og bruser. Som mange andre øboere arbejder Perakis-familien dag og nat om sommeren og bruger ikke meget tid i hjemmet.
Om efteråret og vinteren er det anderledes. Når der ingen turister er, skal der plukkes oliven og laves olie eller fiskes småsild af den lokale art. Stavros fanger fisk til familien og er med i øens kooperativ, men andre fiskere sælger deres varer til andre turistøer og på Syros, det giver dem mulighed for at besøge koner og skolesøgende børn.
Lefkosia hælder mere kaffe i de fine kopper med guld, som alle bærer hendes navn. Så putter hun hænderne ned i tzatsikien og blander olie i yogurten. Det er svært om vinteren, tilføjer hun. Især hvis man er syg og er nødt til at tage til Syros. Hvis vejret er dårligt kan bådene ikke sejle.
Om vinteren bager hun brød til familien i den træfyrede ovn udenfor. Lam steges også udenfor på spid. Det er altsammen meget middelalderagtigt. Det tager 1 time at få ovnen varm, og en time for brødet at bage, og jeg må også samle brænde og sørge for mad til dyrene.
Selv om øen har sin egen læge, må man over vandet hvis det drejer sig om akutte tilfælde, det vil sige en tur på op til 2½ time på åbent hav. Nogle gange er stormen så slem, at vandet trænger ind i tavernerne, og bådene ligger for anker uden for havnen, så de ikke bliver smadret.
Vinteren er streng for de unge, som ikke kan undslippe til Syros eller andre større øer. Michalis siger at han er heldig. Mens han går på teknisk skole, kan han nyde livet i byenog f.eks. gå i biografen. Men han er ingen kamaki eller playboy. Han bryder sig ikke om diskoteker og foretrækker traditionel græsk musik og dans, især øens egen hurtige og hæsblæsende Sousta. Han er den bedste unge danser på øen og fører ofte an ved landsbyfesterne.
Når han kommer hjem om vinteren passer han fårene, som er vandret ned fra bjergene for at søge ly. Han læser måske hjemme, spiller fodbold eller går på kafeneion sammen med sine venner for at spille kort eller flippe på Space invaders maskinen. Kafeneinon er som regel forbeholdt mændene om vinteren, hvor fiskere, fårehyrder og soldater får tiden til at gå med frække videoer og kortspil.Om sommeren ser man de mere frigjorte piger på cafeteria, især når græske teenagere fra Athen kommer og holder ferie. Men forældrene holder et vågent øje med dem, og man ser ofte en far, der manøvrerer en protesterende datter hjem. Om vinteren bliver pigerne inden døre og laver broderier eller kniplinger eller lærer at holde hus. Til landsbyens store rædsel fraterniserer nogle af dem soldaterne.
Turisme fører måske arbejde til øen, men de mange udlændinge med vestlige ideer kan godt give problemer, føler hun. De gamle og nye skikke kolliderer, og det er de unge grækere, der kommer i klemme. Det accepteres måske, at de unge mænd jagter de kvindelige turister, men hvis de har mere seriøse hensigter rykker familie og lokalsamfund sammen. Forældrene vil have deres unge sønner gift med grækere. Ikke kun på grund af religionen, men fordi de kender reglerne og traditionerne.Livet er stadig svært for kvinder i Grækenland, siger Katholiki. Min generation vil have alt det moderne som cykler og stereoanlæg og vi vil være sammen med andre unge. Men vore forældre og bedsteforældre er mange år bagud, og de forstår det ikke. Jeg tror, at kløften bliver mindre med tiden, og at den næste generation måske er mere fri.
Foråret er flere af familiemedlemmernes yndlingstid. Lefkosia er glad for at synge og danse og kan godt lide at være med, når der er fester, især til påske, hvor der altid foregår en masse.
Huset bliver gjort grundigt rent på fastelavnsmandag, Kathari Deftera, hvor tæpper og tøj vaskes, og huset males og hvidtes. Familien går på fastekost (hverken kød, æg, mælk eller mælkeprodukter) og Lefkosia tilbereder syltede grøntsager, linser og en særlig suppe på gule ærter.
Når påsken nærmer sig, laver hun kiks og farver hårdkogte æg røde. Påskelørdag slagtes familiens påskelam og hun laver patsa, et særligt måltid af lammets indvolde, hoved og fødder. Om søndagen steges lammet og så festes der.
Men lige nu er det sommer og højsæson for turister. Nede i tavernen på havnen ligger Metaxas og Michalis klokken tre og sover trygt udstrakt på 2 stole. Stavros tager ud at fiske og Lefkosia vasker op.
Hun skal ikke sove. I morgen bliver endnu en lang dag. Hvis bare vi havde vand her, sukker hun. Mit største håb for fremtiden er ferskvand, så vi kan dyrke vore egne grøntsager og frugt og have en rigtig turistindstri og rigtigt arbejde til alle. Ja, livet her er meget hårdt, men hvad kan vi gøre.

Lørdag d. 23. juni 2007
Dagen starter med en svømmetur rundt om båden, skønt igen at ligge for anker.
Idag er det Nicolines 13 års fødselsdag – vores ældste barnebarn, så vi sender straks en lykønsknings SMS til hende.
Hvis Nicoline nu havde været græker, havde hun ikke fejret sin fødseldag idag. Her fejrer man navnedag efter at man er fyldt 12 år, man fejrer festdagen for den Helgen eller helgeninde man er opkaldt efter ved dåben. Valg af navn er meget betydningsfuldt i Grækenland, og børn opkaldes ofte efter deres bedsteforældre – i de senere år er det dog kommet på mode, at give børnene navne fra gammel tid, fra Grækenlands historie og mytologi. På Skt. Georgs dag og Skt. Helenas dag (21.maj) synes hele nationen at holde fest, man besøger hinanden medbringende små gaver og får kager og likør til gengæld. Når en ven har navnedag, kan man få denne besked – jeg holder fest idag - . Den traditionelle lykønskning man giver som svar er – Tillykke gid du må leve længe.
Efter morgenkaffen tager vi ankeret op og sejler videre til øen Kithnos vores mål idag er bugten ved Loutra. En tur på 23 sømil / 4 timer.
Kithos er en bar bjergrig ø, med 1.500 indbygggere. Beboelsen ligger hovedsagelig i Chora på bjerget over Ormos Apokirosis og i Merikha. Den golde Kithos tiltrækker flere græske besøgende end turister fra udlandet, men øen er dog et populært anløbssted for lystbåde. Det lokale ler har altid været brugt til lerkar og keramik, men også til de røde teglsten, som er så karakteristiske for alle landsbyerne på Kythos. Når beboerne på Kythos holder fester, er mange af dem iført folkedragter.I Grækenland kaldes øen også Thermia på grund af de varme kilder, og mange tager til Kythos kurbad ved Loutra. Siden jernminerne blev lukket i 1940´erne har øboerne levet af fiskeri, landbrug og kurvefletning.
Lige inden vi når Loutra, sender vi sms til Caretta, for at få anbefalet, hvor det er bedst at ligge, de har været her flere gange. Vi får anbefalet at ligge langskibs på yderste mole, eller i bugten bag molen. Der er næsten ingen både i havnen, da vi ankommer, så vi lægger os langskibs. Vi når lige at snakke om, at det er en god dag, at komme på, for lørdag er der udskiftning på udlejningsbådene, så de ligger i de større havne. Men så begynder det at vrimle ind med både, både sejlbåde, motorbåde og store gummibåde. Det viser sig nu, at vi er kommet så tæt på Athen, at denne havn er et yndet udflugtsmål for Atheniensere i weekenden.
Byen er ganske lille, med nogle taverner rundt i strandkanten og små hoteller, et enkelt supermarked, her er hyggeligt og fredeligt.
Men efterhånden som der kommer flere og flere både, får vi lidt dårlig samvittighed over at ligge langskibs. Bag os ligger en svensk båd også langskibs. Mellem svenskeren og os, lægger en sejlbåd til med ankeret ude og agter mod broen, foran os ligger 3 motorbåde, og inde i havnen er der helt fyldt op. Vi gør tegn til flere både, at de kan lægge sig uden på os, men det gør man ikke så gerne hernede, det er vi så vant til i Danmark, der kan man risikere at komme til at lægge til som nr. 10 båd, uden på andre både, hvis der er trængsel i havnen.
Det spændende ved Loutra er, at der i den ene side af bugten springer varmtvandskilder lige op af jorden. Derfor er badevandet her i bugten også 26 gr. kan vi konstatere på vores måleinstrument. Vi sætter jollen i vandet og roer over til kilden. Vandet der løber er så varmt, at man ikke bare lige kan gå i det. Man sætter sig faktisk i sit eget spabad, en mærkelig fornemmelse når man sidder i havet. Kilderne ved Loutra er gennemsyret af jern, og kilderne har siden antikken været brugt som kur mod sygdomme fra podagra, gigt og eksem til kvindesygdomme.
Helge vil slet ikke i, han kan ikke lide det varme kildevand, men jeg nyder at sidde i badet et stykke tid. Da vi skal tilbage roer Helge og jeg svømmer over til båden.
Vi tager tøj på og slentrer en tur rundt i byen, sætter os i strandkanten og får en iskaffe og et glas hvidvin. Mens vi sidder her, finder Helge ud af, at han vil give sin sidste tabermiddag (nr. 2 i år-jeg måtte give den 1.) her i aften.
Det er for tidligt endnu, så vi går tilbage til båden. Nu er der kommet en båd udenpå os, og uden på den ligger yderligere 2 store gummibåde. De ser lidt forskrækket ud da vi kommer, føler vist ikke det er så godt det de har gjort, og bliver meget lettet, da vi helt bifalder det. Vi snakker lidt med dem, og de fortæller, at de kommer fra Athen, som de fleste andre her. De fortæller også at her er hedebølge for tiden, det var vi glade for at høre, for vi synes godt nok, at det har været meget varmt de sidste par dage. Den ene af de unge mænd fortæller, at hans far har været ambassadør i Danmark, så han har tit været i København. De unge mennesker i gummibådene forlader bådene med tasker o.s.v. de skal bo på et af hotellerne i nat.
Vi får et glas vin og et spil yatzy inden vi går over for at spise. Helge vælger først en taverna lige i strandkanten, men da vi har siddet en rum tid, uden at få et menukort, og vi kan se at rigtig mange venter på maden, så smutter vi igen. Nu finder vi et andet sted også i strandkanten, men her er der optaget, så vi får et bord på fortovet, her kan vi også sidde og overskue det hele, for der er meget liv her i aften.
Helge får en snitzel og jeg får en lignende med ost på, dertil tzatziki og rødvin.

Søndag d. 24. juni
Idag sover vi længe, for vi er ligesom nødt til at blive her, til nogle af de omsluttende både sejler.
Ved 10 tiden lykkes det os at komme afsted, så er så mange både sejlet, at dem udenpå os kan forhale, så vi kan komme ud.
Vejrudsigten for de næste mange dage er meget fin, vi tager windfinder ned på telefonen hver dag, og vores vejrfax, der kun viser 1 døgn ad gangen siger variabel 3 beaufort. Vi vil derfor sejle om på den anden side af Kithnos i en bugt, hvor vi lå for 2 år siden, da vi var på vej til Havsejlertræf på Syros.
Efter små 2 timers sejlads er vi ved bugten ved strandene Episkopi og Apokrouse, der overvåges af de hellenistiske ruiner af antikkens Kythnos.
Vi må også her erkende, at vi er i nærheden af Athen, her ligger et hav af små gummibåde, større motorbåde og sejlbåde, men her er god plads, så vi finder fint en plads til os. Igen går der kun få minutter inden vi ligger i vandet og svømmer. Jeg tager 10 ture rundt om båden.
Ren afslapningsdag med mange badeture, spillen yatzy og kigge på både, der kommer og sejler hele dagen.
Det er meget meget varmt idag, og ikke en vind rører sig. Vores termometer viser 39 gr. Da vinden endelig kommer sidst på eftermiddagen, kommer den fra land og er brændende varm.
Til aften sejler alle Athenienserne hjem, og der kommer i stedet for, flere store meget flotte sejlbåde, der er noget at se på hele tiden.
Til middag får vi koteletter, kartofler og grønne bønner samt tomatsalat.
Det er stadig meget varmt kl. 22, så lige inden Helge går i seng, foreslår jeg at vi tager en dukkert selv om det er helt mørkt, det er skønt at blive kølet lidt af. Nu er kl. 0.30 og termometret viser 28 gr. Helge har lagt et brædt på som han har lavet til bænken i cockpittet, så den bliver lidt bredere, så kan man sove godt herude, hvis det bliver for varmt indenfor. Helges problem er dog myg, han får hele tiden mygstik, mens jeg stort set slipper. Her er ellers ikke mange myg her i varmen, men de få der er, finder åbenbart frem til Helge. Han sprayer sig hver aften, så jeg er begyndt at sige til ham, at myggene hernede ikke ved, at de ikke kan lide den spray, og elsker den i stedet for, så han tiltrækker myggene, men det mener han nu ikke, selv om jeg næsten kan levere bevis for det ved hjælp af alle hans myggestik. Jeg lægger mig i cockpittet første del af natten, det er skønt og lidt køligere end indenfor.

Sejlerhilsen
Helge og Jytte

PS - der er kommet billeder på vores hjemmeside - lige nu ligger vi et sted med internet, så vi modtager gerne en mail fra jer, som har lyst til at skrive lidt. Vi bliver så glade.



Tilbage til oversigten